6 лет экспертной практики в научно-технологических проектах Китая, России и Беларуси
Моя ценность — в реальном опыте
Профессиональный перевод на высоком уровне — это не просто пересказ слов. Это понимание логики принятия решений с обеих сторон. Я знаю, где и когда сместить акцент, чтобы направить диалог в нужное русло и добиться результата, который подтверждён моим послужным списком.
Работала на гос. уровне
Организовывала приёмы и переговоры для правительственных делегаций, участвовала в создании городов-побратимов Гуанчжоу-Новосибирск, Гуанчжоу-Минск.
Выводила бизнес на китайский рынок
Вела полный цикл — от переговоров с китайскими компаниями и технопарками до открытия офиса российской компании в Демонстрационной зоне ШОС.
Управляла между-народными проектами
От промышленности и образования до B2B-коммерции. Моя база — это живые контакты в ключевых НИИ, технопарках и на предприятиях.
Проводила сложные переговоры
Знаю, где и когда сместить акцент, чтобы направить диалог в нужное русло. Понимаю не только язык, но и логику принятия решений с обеих сторон.
С чем я работаю?
HighTech
НИИ
Технопарки
R&D
Бизнес переговоры
Академические Обмены
Образование
Выход бизнеса на рынок Китая
Дипломатия
ГосПроекты
Коммерция
Экспертиза, подтверждённая практикой
Амбассадор знаний Зоны развития Гуанчжоу (2022)
Лауреат программы «Международный диалог молодых лидеров» Госсовета КНР (2022)
Медиа-эксперт: Упоминания в Xinhua и государственных СМИ Китая. Ведущая цикла видео о технологических гигантах Китая на китайском языке (2023)